Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرر مادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضرر مادي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El término "daños" incluye los daños materiales, físicos y mentales (art. 189).
    والإضرار كلمة تشمل الضرر المادي والبدني والعقلي (المادة 189).
  • No es lícito causar daños físicos o mentales a los presos que cumplen sus condenas.
    ولا يجوز إلحاق الضرر المادي والمعنوي بالمسجونين أثناء تنفيذهم العقوبة في السجن.
  • En esos casos sería necesario, al menos, indemnizar los daños materiales y morales causados a las víctimas.
    وفي مثل هذه الحالات يكون من الضروري على الأقل جبر الضرر المادي والمعنوي الذي لحق بالضحايا.
  • d) Garantice a la víctima una reparación justa y adecuada por el daño material y moral causado por la discriminación racial.
    (د) أن يكفل للضحية الحصول على تعويضٍ منصِفٍ وكافٍ عن الضرر المادي والمعنوي الذي تكبده نتيجةً للتمييز العنصري.
  • a) Dispositivo o arma explosiva o incendiaria que esté destinada a causar muerte, graves heridas corporales o sustanciosos daños materiales, o que tengan la posibilidad de conseguirlo; o
    (ا) سلاح أو جهاز متفجر مُصمم أو لديه القدرة على أن يحدث الوفاة، والضرر الجسماني الخطير أو الضرر المادي الكبير؛
  • ii) Los daños materiales causados a los bienes de personas físicas o jurídicas, públicas o privadas, por los actos enumerados en el artículo III de la Convención;
    '2` الضرر المادي الذي لحق بممتلكات الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين، من القطاع العام أو القطاع الخاص، بسبب الأعمال المشار إليها في المادة الثالثة من الاتفاقية؛
  • Además, esta disposición permite resaltar que numerosas obligaciones internacionales, por ejemplo las de resultado negativo, pueden ser infringidas y dar lugar a responsabilidad aunque no se haya producido un daño material ni moral.
    وعلاوة على ذلك يتيح هذا الحكم أن تنتهك التزامات دولية عديدة، مثلاً الالتزامات ذات النتائج السلبية، وأن تنشأ المسؤولية على الرغم من عدم وقوع ضرر مادي أو معنوي.
  • De conformidad con la opinión consultiva, las personas físicas y jurídicas que hayan sufrido alguna forma de daño material como consecuencia de la construcción del muro tendría derecho a recibir una compensación.
    يحق لكل شخص طبيعي أو اعتباري لحق به أي شكل من أشكال الضرر المادي نتيجة تشييد الجدار أن يطلب التعويض وفقا للفتوى.
  • El Presidente Fox: Antes de iniciar mi intervención, deseo expresar las sinceras condolencias de México al pueblo y al Gobierno de los Estados Unidos por la lamentable pérdida de vidas y los daños causados por el huracán Katrina.
    الرئيس فوكس (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أعرب عن تعازي المكسيك الصادقة لشعب الولايات المتحدة وحكومتها على الخسارة المأساوية في الأرواح والضرر المادي اللذين ألحقهما إعصار كاترينا.
  • A la luz de las graves y duraderas repercusiones sociales de esos crímenes ignominiosos y de los daños físicos y psicológicos que infligen en las víctimas, es necesario adoptar urgentemente medidas de protección eficaces.
    ونظرا للأثر الاجتماعي الخطير والدائم لمثل هذه الجرائم الفظيعة، والضرر المادي والنفسي الذي تجلبه على الضحايا، فإن هناك حاجة عاجلة إلى تدابير حماية فعالة.